随着全球化进程的加速,企业在拓展国际市场的过程中,面临着语言和文化差异的挑战。在这个多元化的环境中,为了搭建具备全球竞争力的人才体系,企业需要提供语言种类丰富的培训课程,以帮助不同员工适应多变的工作环境,提高人才培训效率。
然而,传统的课件翻译工作通常依赖人工完成,效率较低。一段十几分钟的视频课程仅翻译成单一语种,就可能需要将近一个小时的时间,再加上时间轴的设置,不仅制作繁琐,而且十分耗时。因此,随着企业数字化转型进程加速,越来越多企业,特别是大型跨国企业急需一款能够支持多语言制作、操作简便的智能化课件制作工具,为企业的全球化人才培养提供强有力支持。
为解决这一问题,弘成科技研发了一款全新的课件制作工具——“多语言字幕”。该产品与传统的课件制作工具相比,最突出特点是融入了AI技术,可实现高准确度语音识别和多语种翻译,最快几分钟就可翻译出与课程内容完美匹配的字幕,解决了企业多语言课件制作中翻译和字幕手动对齐等难题,省时又高效,使企业培训课程能够跨越语言障碍,触达更多受众。
弘成“多语言字幕”成功上线意味着企业不仅可以将不同语言的视频课程进行快速翻译,实现多语言制作,而且拓展了自身跨语言培训和管理的能力。例如,企业员工可以通过该产品将不了解语种的培训资料,轻松翻译成自己熟悉的语言进行学习,高效、便捷。这对企业和员工来说都是非常重要的,因为它不仅可以帮助员工进行全球性知识学习与共享,而且可为企业培养更加多元化、更具竞争力的人才。
不仅翻译功能强大,弘成“多语言字幕”也成为企业培训人员制作多语言培训课件的一件“神器”。企业培训人员只需将剪辑好的视频一键上传,选择目标语言后,系统便可自动识别视频的人声,根据语音时间轴同步生成字幕。同时,为了实现精准翻译,“多语言字幕”配备了便捷的编辑功能,支持插入时间和字幕及自定义编辑。用户可复查及修改字幕翻译结果,保证翻译内容的精准度。
目前,弘成“多语言字幕”已在弘成用到云学习平台上应用,并被重量级企业客户使用,取得了良好的效果。
作为深耕行业20余年的教育科技企业,弘成科技积累了大量教育资源和培训资源,特别是在课件制作方面,拥有丰富的经验和产品。而自2017年加速推进企业培训市场后,弘成科技聚焦为企业数字化转型提供高效、全面的解决方案,其中帮助合作企业构建人才成长知识生态成为一大重点。
近年来,随着数字化技术的发展和应用,企业培训行业在不断创新和变革,呈现出多元化、智能化、开放化等特征。这为云计算、移动化技术和智能化应用在企业培训领域落地创造了条件。弘成科技积极探索新技术与教育、培训场景的深度融合,先后研发了智能测评、智能问答、智能标签等多款产品,形成了覆盖管、评、测、练等多个管理维度的智慧培训产品体系。而今年,在AI技术的加持下,弘成智慧培训产品体系进行了全新升级和拓展,弘成“多语言字幕”正是其中之一。
据弘成产品负责人介绍,人工智能技术的不断发展和成熟,让繁琐、重复的工作已经可以交给机器来完成,特别是在企业培训领域。弘成科技聚焦企业培训市场打造的智慧培训产品旨在为企业数字化转型提供工具,为企业打造学习型组织提供支持。
对于企业而言,人才是企业长效发展的核心驱动力,而打造学习型组织则是提升企业人才竞争力的重要战略。弘成科技着眼未来、超前布局,希望通过产品创新和专业服务,助力企业全球化人才培养,为合作企业的变革和发展注入新动能。
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。